Terminología de videojuegos que deberías conocer (II)

null

Tras las diez primeras definiciones que ya vimos, traemos recién salidas del horno otras tantas para que sigáis vuestro viaje hacia la sabiduría eterna en el ocio interactivo.

AFK

1. Abreviatura de la expresión anglosajona «away from keyboard» que se utiliza para indicar que se encuentra ausente y que está lejos del teclado. Los jugadores la suelen utilizar generalmente en las sesiones de chat para señalar que no se encuentra activo en ese momento. Su uso más común se da en los MMORPG.

2. Acrónimo de la locución inglesa «a free kill», habitual en los juegos de disparos que denomina la muerte de un enemigo cuando estaba descuidado o no estaba haciendo uso de su personaje por no estar presente en la partida. Lo que supone un punto a favor o una muerte gratis para el equipo que mató en ese momento.

Las formas más comunes de estas muertes se producen por disparo de un fusil francotirador o el ataque cuerpo a cuerpo.
null

cute ‘em up

(del inglés cute / them / up)

Subgénero o etiqueta usada en los videojuegos surgido a mediados de la década de los ochenta a partir de los shoot ‘em up donde aparecen naves espaciales y con scroll de fondo (shmup) con la particularidad de que su estilo visual es cute (usado popularmente para algo que es «mono», «lindo») utilizando una gama de tonos claros o «pasteles» y modelados más infantiles para sus personajes, enemigos y fondos.

Los exponentes más destacados de este subgénero son Twinbee (Konami, 1985) y Fantasy Zone (SEGA, 1986).
null

danmaku

(del japonés danmaku, 弾幕)

Subgénero de videojuegos surgido en la década de los noventa a partir de los shoot ‘em up donde aparecen naves espaciales y con scroll de fondo (shmup) con la particularidad de que toda la pantalla está llena de fuego enemigo. Su nombre anglosajón es «bullet hell» aunque también se le conoce como «curtain fire».
null

demake

(del inglés make)

Término anglosajón contrario al concepto «remake» que engloba a los videojuegos que han sido adaptados a una plataforma más antigua que la de su lanzamiento original. Generalmente, conservan la jugabilidad del primero ofreciendo una estética más anticuada.

A lo largo de los años noventa se hicieron muy popular en el mercado negro de China, ya que se programaron títulos de reciente actualidad para la videoconsola NES. Algunos estudios independientes también han optado por revisar títulos actuales para plataformas de 8 y 16 bits.
null

fogging

(del inglés fog)

1. Técnica utilizada en los videojuegos para evitar el popping que añade «niebla» al fondo de un entorno en tres dimensiones. De esta manera, se evita que los objetos aparezcan de forma repentina en la pantalla. Fue muy utilizado a mediados y finales de los noventa, cuando la insuficiencia de procesamiento no permitía mostrar escenarios amplios.

2. Efecto gráfico aplicado a los entornos en tres dimensiones que consiste en crear «niebla» o «humo» para dar un ambiente siniestro, oscuro e incluso tenebroso.
null

fur shading

(del inglés fur / shader)

Efecto gráfico aplicado a los modelos en tres dimensiones de los videojuegos y las películas de animación en el que se simula el pelo en tres dimensiones. De esta manera, no es necesario animar cada pelo individualmente facilitando el proceso de animación. Se utiliza principalmente para aquellos personajes que son o parecen animales.

Popularmente, este efecto es conocido como «efecto pelaje».
null

grand strategy

(del inglés grand / strategy)

Subgénero o etiqueta usada en los videojuegos surgido en la década de los ochenta a partir de los primeros wargames estrategicos de los años setenta donde cobra importancia el plan estratégico frente al puramente táctico. Por tanto, serán muy influyentes las relaciones diplomáticas, las guerras, la economía, los recursos, etcétera.

Los exponentes más destacados de este subgénero son Nobunaga’s Ambition (Koei, 1983) y World Empire (Viable, 1991) y otras sagas más actuales como Crusader Kings o Victoria (Paradox)
null

run and gun

(del inglés run / and / gun)

Subgénero de videojuegos surgido a partir de los shoot ‘em up donde el protagonista o protagonistas aparecen disparando a pie mediante un scroll lateral que puede ser en horizontal, vertical o en isométrica. Es muy frecuente que el protagonista pueda saltar y tener movimientos multidireccionales. También se le conoce como «scrolling shooter».
null

rush

(del inglés rush)

Técnica de juego que consiste en atacar lo antes posible utilizando la sorpresa y la rapidez con el fin de eliminar o paralizar al enemigo antes de que este aumente la defensiva, su capacidad de expansión o ataque al contrario.

El término anglosajón se popularizó a finales de los noventa gracias al videojuego de estrategia en tiempo real Starcraft (Blizzard Entertainment, 1998), aunque también se utiliza indistintamente en otros géneros y ha sido llevado a diferentes medios como los juegos de cartas y juegos de tablero.
null

sleeper

(del inglés sleep)

Calificativo de origen inglés utilizado en los videojuegos y distintos ámbitos para encasillar a los títulos que han pasado desapercibidos o no han conseguido el reconocimiento esperado entre la crítica especializada pero que los consumidores tienen en gran estima y cuya popularidad inesperada se produce gracias al marketing de boca a boca.

Existen varias expresiones que hacen referencia al mismo adjetivo: «surprise hit», «sleep-killer» o «sleeper hit».
null

¿Alguna nueva entrada que te haya dejado con el culo torcido? ¿Todavía quieres más terminos?

mischievous_boy

Sergio Ochoa (a.k.a. mischievous_boy) es un profeta y traidor con olor a sur que tira para atrás. Diseca las palabras para medirlas en condición de relojero minucioso, mecánica que le ha valido para escribir sobre cualquier aspecto de la cultura popular, donde destacan los videojuegos ante todo. Twitter es su hábitat natural.

También te podría gustar...

39 Respuestas

  1. Dapomi dice:

    Me gusta esta nueva sección. Con el tiempo, ¿acabareis sacando un diccionario en PDF? XD

  2. Krauser dice:

    oh, imagen del progear al canto xD
    camper, feeder, farmer,noob y demás para las próximas secciones ?

  3. @Krauser: Algunas de esas me parecen demasiado genéricas, casi todo el mundo la sabes como «n00b» o «camper». Te aseguro que las que he metido, no son ninguna de esas, jajaja. El tercer volumen en una semana y lo averiguaréis.

    ¿Qué mejor danmaku que el Progear?

    @Dapomi: Es una opción eso que dices, siempre y cuando yo me haga rico con los PDFs 😉

  4. Me tiembla el píloro con la imagen del Progear. No estoy hecho para ese género.

  5. Pillamelai dice:

    ¿Soy el único que, cuando lee el término ‘bizarro’, se imagina a Alonso Quijano alabando la bizarría de Amadís de Gaula? No queremos ser pesados, pero NO, ‘bizarro’ NO significa extraño en castellano.

  6. lupoperro dice:

    Alguno se anima a poner algún ejemplo de «sleeper»….

  7. @Pillamelai: ¿Entonces qué prefieres, la palabra «oscuro» o «tenebroso»? Pues ya pone «tenebroso».

    @ludoperro: ¿Skies of Arcadia? ¿Valkiria Profile? ¿Nier?

  8. Erebror dice:

    Gran artículo, @Mischievous. Me estoy quedando rezagado entre tanto término, no conocía casi ninguno.

    Salut!

  9. El George dice:

    A que juego pertenece la imagen de la sección sleeper?

  10. ICEC00L dice:

    Siempre dije que Fantasy Zone es un juego de lo más hippy (Yellow Submarine…). Por otro lado, en esta ocasión aprendi muchas cosas nuevas, por ejemplo la de subgeneros que existen dentro del género del Shoot em up. Para la que viene @mischievous_boy apunta el Rial Shooter.

    PD: Pido encarecidamente que le agregues a cada imagen el nombre del juego al que se refiere y la versión, porque a todos los lectores de esta sección nos entra curiosidad sobre tal o cual juego. Tambien te pediría que hicieses lo mismo con el anterior, porque en Facebook por ejemplo un lector preguntó a qué versión correspondía la imagen de Double Dragon y realmente no tenía ni idea :(. Saludos bro, genial entrada y últimamente las entradas me dejan con el culo duro por las parrafadas geniales :D.

  11. @El George: Skies of Arcadia (versión Dreamcast)

    @ICEC00L: Lo de las imágenes es meramente para ilustrar el concepto, no es necesario que os lo toméis tan a pecho. Aunque generalmente, algo tienen que ver con lo que se habla.

    La foto que me comentas del Double Dragon era de NES, si no recuerdo mal.

  12. OBEY dice:

    Bullet Hell! excelente, cual es la finalidad de este tipo de juegos? morir constantemente? a lo silver surfer

  13. cesarpunk dice:

    ufff Dios… los términos de los mmo… son muchísimos, creo que por cada mmo que sale, nacen nuevas abreviaturas xD. Es necesario meterse a un «clan» para aprendertelos!

  14. gt7h1 dice:

    @mischievous: Aquí me sumo a ICECOOL sobre las imagenes. No es que nos lo tomemos o no a pecho. Es que, para alguien que ignora mucho sobre videouegos (como yo; sobre todo recientes), realmente nos da curiosidad saber a qué juegos corresponden las imágenes. Sería un buen detalle que se brinde la información. Para redondear una entrada que ya de por sí es muy buena.

  15. pb dice:

    cada vez mejores, esta vez casi no conocía ninguna definición

  16. Krauser dice:

    @mischievous mejor que el progear no se me viene ninguno a la cabeza, dejando a parte las ultra japonesadas claro, pero es un juego que para ser del genero esta muy bien hecho

    las fotos están bien escogidas no os pongais tan quisquillosos si quereis ver más esta google, del termino rush, pon por ejemplo Zerg rush y puedes ver muy bien a lo que se refieren.

    Un ejemplo de sleeper reciente, el Rayman Origins, que en la prensa y críticas ha pasado sin destacar mucho, pero todo aquel que lo ha probado sabe lo juegazo que es.

  17. @Krauser: Estoy totalmente de acuerdo contigo. Incluso en lo del Rayman Origins.

    @gt7h1: No me gustan los pies de foto, y menos en este artículo que me gustaría que fuera lo más sencillo y limpio posible. Te digo a qué juegos pertenecen las imágenes: 1. Counter Strike (PC), 2. Fantasy Zone (Arcade), 3. Progear (Arcade), 4. Demake no licenciado de Smash Bros. (Gameboy), 5. Silent Hill (PlayStation), 6. Starfox Adventure (Gamecube), 7. Crusader Kings (PC), 8. Metal Slug 2 (Arcade), 9. Starcraft (PC), 10. Skies of Arcadia (Dreamcast).

  18. Krauser dice:

    @mischievous me alegra que estes de acuerdo. Incluso en lo del Rayman Origins xD
    por cierto el metal slug es el 3, primer nivel, primera parte por si quieren más detalles, es la parte de la ruta principal del nivel que tienes que hacer sí o sí.

  19. @Pillamelai Ni tampoco existen customizar, ni levelear, ni tantos otros. Y se usan. No seamos tan talibán (¿sabes que talibanes no es correcta como plural?), hombre.

  20. Daisukestrike dice:

    @OBEY la finalidad de ese tipo de juegos no es morir constantemente si no memorizar el patron de los disparos y saber esquivarlo y como no, derrotar al enemigo.

  21. Carpevi dice:

    Que alguien incluya lo que es «teselado», ya que estamos XD

  22. Pillamelai dice:

    @mischievous

    ¡Gracias! Perdona por mostrarme tan intransigente… ^^U

    @DarkOuterHeaven

    La RAE recomienda todo lo contrario: utilizar como plural ‘talibanes’. http://goo.gl/YSnb0 Pero no te preocupes, oye, que mucha gente se confunde.

    Respecto a lo de ‘customizar’, no mezclemos churras con merinas. Decir ‘customizar’ está mal, porque ya tenemos ‘personalizar’; decir ‘bizarro’ como traducción de ‘bizarre’ es peor, pues implica ignorar la etimología de la palabra y el uso que se le da en la literatura en castellano.

  23. dobleheil dice:

    @mischievous un articulo genial. Te felicito.
    Te podría servir el «cel shading»? Y como ejemplo una imágen del primer juego que la utilizó, Jet Set Radio. 😛

  24. tuxlive dice:

    Gran entrada, tengo que decir que no conocía el género Cute ‘em up, yo los llamaba simplemente Shoot ‘em up ñoños xD

  25. cmblast dice:

    @Daisukestrik
    Creo que ni con todo eso se puede superar el juego ese que tiene por título «THE HARDEST VIDEO GAME BOSS EVER!», que hay en Youtube. Ese ni siquiera sé que si puede llamarse danmaku o bullet hell, porque ya me dirás que patrón de disparo tienes ahí XD.

    Hey, tengo una pregunta. ¿The red star entraría en el género de «Bullet Hell»? Si bien tal vez no sea por definición así, tiene unos cuantos jefes cerca del final que si podría ser así, aún cuando nuestro personaje no es ninguna nave y el juego no es un shoot em up como tal.

  26. Dsanzi dice:

    Pues diría que bizarro está ya socialmente aceptada como traducción de extraño.

    South Park 10×02

    …Ains…

  27. hipstler dice:

    ya que habláis de talibanes y para confirmar la ley de godwin voy a decir:

    sois unos nazis…. hitler.

    http://es.wikipedia.org/wiki/Ley_de_Godwin

    (tómese este comentario como provocación tontuna y jocosa sin ánimo real de herir ninguna susceptibilidad… vamos, que no le hagáis ni puto caso)

  28. ICEC00L dice:

    @mischievous_boy no es necesario poner un pie de foto o un recuadro para que tengan texto. En los comandos, puedes anexar texto, entonces cuando situas el cursor sobre la imagen te aparece en vez del nombre genérico un texto que tu propones, y ahi puedes poner el nombre del juego en cuestión sin desarmar el diagramado del artículo.

    Mira alguna de mis entradas y vas a ver que hay mensajes ocultos en las imagenes cuando situas el cursor encima. Por ejemplo la portada de este:

    http://www.pixfans.com/darksiders-la-armonia-en-un-juego/

    Clickea encima de la portada y verás que su nombre es genérico: IMAGEN 001, y sin embargo sale ese texto en forma de broma cuando te posas encima… un easter egg de los míos :D.

  29. Alcahez dice:

    @mischievous_boy, hoy volviste a matar otro burro.

  30. Presagio dice:

    Espero que estos artículos no terminen en el número 2. Venga más terminología rara para el coco

  31. Pillamelai dice:

    @Dsanzi

    Perdón por ser tan pesado, pero mejor que quede claro, ¿no? ^^
    http://goo.gl/jPzJL

    @hipstler

    ¡Jaja! ¡Qué bueno! =P

  32. Liznevada dice:

    a free kill no es un significado diferente a away from keyboard sino mas bien una derivacion recursiva usando la misma sigla.
    basicamente una forma de convertir una frase normal en una para «ownear»

    PD:espero ahora si darle al gravatar

  33. lewito dice:

    Entonces el Ikaruga es un Danmaku, no? Me encanta aprender, en realidad hay bastantes cosas que no sabia

  34. Anon dice:

    @Pillamelai: Una palabra no lo es sólamente según su significado etimológico definido, si no también por el uso que se le da en cada cultura. Con el tiempo, el lenguaje va cambiando y es así como, por ejemplo, los «modismos» de cada país ven transformados sus significados con el pasar del tiempo, o dejan de ser usados.

    En este caso es lo mismo. La palabra «bizarro» ya cobró un nuevo significado. Para dar otro ejemplo, es similar a cuando la gente usa la palabra «reticente» como sinónimo de «reacio», siendo que el significado es otro.

    Claro que académicamente ambos significados no están avalados, pero sí lo están en el lenguaje común. Saludos

  35. Phandemonium dice:

    Exelente seccion me ha gustado mucho y espero que salgan mas secciones felicidades !!!

  36. OLUC dice:

    ¿Qué onda con todos los nazis gramaticos?

  37. El loco de las coles dice:

    @pillamelai
    El mal uso (hasta que la RAE diga lo contrario, porque con la de términos que están aceptando…) en castellano del adjetivo bizarro es muy común. Alguna vez por aquí ya se había discutido sobre ésta palabra en concreto, muy polémica por cierto.
    Tengo varios amigos muy aficionados al manga y al anime y suelen utilizar mucho el término «bizarro». En su caso viene del manga «JoJo’s Bizarre Adventure», manga MUY raro y a pesar de todo creo que interesante a pesar de que yo no sea muy aficionado a estos géneros.

  1. Dic 22, 2014

    […] Publicado por: mischievous_boy may 31, 2012 en Artículos destacados, Historia, Juegos, Terminología de videojuegos que deberías conocer, Varios 34 Comentarios […]

Responder a OLUC Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *